EVERY DAY IDIOMS
There comes a time when you need
to "take the bull by the
horns" and go "full speed
ahead" with your English in the real world. At the risk of sounding "like a broken record," you
must practice, practice, practice and practice outside of the classroom
everything you have studied and learned in the classroom. Then one day "out of the blue," the
realization will "hit you"
that you're having a conversation in English and you are being understood just "as clear as a bell".
Idioms are expressions used and
understood in a given language, but their meaning cannot be taken in a literal
sense. Americans use idioms in everyday speech without even being aware that
they're doing so, and most Americans are "in
the dark" as to the origin of idioms, but that's "a horse of a different color." The most important point
is that in order for idioms to become "second
nature" in your speech, you'll need to practice them in the real world
- everyday.
Did you recognize the idioms that are in quotes from the above paragraphs? Do you know their definitions? If you're not familiar with an idiom then try to guess the meaning based on the context it's being used. Study a few idioms at a time from a book or a web site and practice using them with family and friends. The most effective way, though, to learn idioms is to listen and listen carefully (over and over again) how they are used in conversation and then imitate them in your own speech. What is most important is that you won't be "beating a dead horse" by practicing idioms in the real world. Sooner than you think, they will become a natural part of your own conversation as you use them in the proper context.
So don't "drag your feet" but instead "brush up" on some idioms. Then "get up your nerve" and practice in the real world by "giving it your best shot." You'll soon be "sitting pretty" because you won't feel "like a fish out of water" in the company of native speakers. Who knows, you might even impress your family and friends to "jump on the bandwagon" and follow your lead.
Did you recognize the idioms that are in quotes from the above paragraphs? Do you know their definitions? If you're not familiar with an idiom then try to guess the meaning based on the context it's being used. Study a few idioms at a time from a book or a web site and practice using them with family and friends. The most effective way, though, to learn idioms is to listen and listen carefully (over and over again) how they are used in conversation and then imitate them in your own speech. What is most important is that you won't be "beating a dead horse" by practicing idioms in the real world. Sooner than you think, they will become a natural part of your own conversation as you use them in the proper context.
So don't "drag your feet" but instead "brush up" on some idioms. Then "get up your nerve" and practice in the real world by "giving it your best shot." You'll soon be "sitting pretty" because you won't feel "like a fish out of water" in the company of native speakers. Who knows, you might even impress your family and friends to "jump on the bandwagon" and follow your lead.
Translated by Google
SETIAP
HARI IDIOM
Ada saatnya ketika Anda perlu "mengambil banteng dengan tanduk" dan pergi "kecepatan penuh ke depan" dengan bahasa Inggris Anda di dunia nyata. Dengan risiko terdengar "seperti rekaman yang rusak," Anda harus berlatih, berlatih, berlatih, dan berlatih di luar kelas semua yang telah Anda pelajari dan pelajari di kelas. Kemudian suatu hari "tiba-tiba," realisasinya akan "memukulmu" bahwa Anda sedang berbicara dalam bahasa Inggris dan Anda dipahami hanya "sejelas lonceng".
Idiom adalah ekspresi
yang digunakan dan dipahami dalam bahasa tertentu, tetapi maknanya tidak dapat
diambil dalam arti harfiah. Orang Amerika menggunakan idiom dalam percakapan
sehari-hari tanpa menyadari bahwa mereka melakukan hal itu, dan kebanyakan
orang Amerika "dalam
kegelapan" seperti asal-usul idiom, tapi itu "kuda dengan warna yang berbeda." Hal yang paling penting
adalah agar agar idiom menjadi "sifat
kedua" dalam pidato Anda, Anda harus melatihnya di dunia nyata -
setiap hari.
Apakah Anda mengenali idiom yang ada di kutipan dari paragraf di atas? Apakah Anda tahu definisi mereka? Jika Anda tidak terbiasa dengan sebuah idiom, maka cobalah menebak arti berdasarkan konteks yang digunakan. Pelajari beberapa idiom pada suatu waktu dari sebuah buku atau situs web dan berlatih menggunakannya bersama keluarga dan teman. Namun, cara paling efektif untuk mempelajari idiom adalah mendengarkan dan mendengarkan dengan cermat (lagi dan lagi) bagaimana mereka digunakan dalam percakapan dan kemudian menirunya dalam pidato Anda sendiri. Yang paling penting adalah Anda tidak akan "memukuli kuda yang mati" dengan melatih idiom di dunia nyata. Lebih cepat dari yang Anda pikirkan, mereka akan menjadi bagian alami dari percakapan Anda sendiri saat Anda menggunakannya dalam konteks yang tepat.
Apakah Anda mengenali idiom yang ada di kutipan dari paragraf di atas? Apakah Anda tahu definisi mereka? Jika Anda tidak terbiasa dengan sebuah idiom, maka cobalah menebak arti berdasarkan konteks yang digunakan. Pelajari beberapa idiom pada suatu waktu dari sebuah buku atau situs web dan berlatih menggunakannya bersama keluarga dan teman. Namun, cara paling efektif untuk mempelajari idiom adalah mendengarkan dan mendengarkan dengan cermat (lagi dan lagi) bagaimana mereka digunakan dalam percakapan dan kemudian menirunya dalam pidato Anda sendiri. Yang paling penting adalah Anda tidak akan "memukuli kuda yang mati" dengan melatih idiom di dunia nyata. Lebih cepat dari yang Anda pikirkan, mereka akan menjadi bagian alami dari percakapan Anda sendiri saat Anda menggunakannya dalam konteks yang tepat.
Jadi jangan "menyeret kaki Anda" tetapi "sikat" pada beberapa idiom. Kemudian "bangunkan keberanianmu" dan berlatihlah di dunia nyata dengan "memberikan tembakan terbaikmu." Anda akan segera "duduk manis" karena Anda tidak akan merasa "seperti ikan keluar dari air" di perusahaan penutur asli. Siapa tahu, Anda bahkan dapat mengesankan keluarga dan teman-teman Anda untuk "melompat pada kereta musik" dan mengikuti jejak Anda.
Translate
by the writer
SETIAP
HARI IDIOM
Ada saatnya ketika kamu
perlu "berani menghadapi masalah"
dan melangkah maju "dengan sangat
cepat" menggunakan bahasa Inggrismu di dunia nyata. Dengan risiko
terdengar "mengulang-ulang.,"
kamu harus berlatih, berlatih, berlatih, dan berlatih di luar kelas semua yang
telah kamu pelajari di kelas. Kemudian suatu hari "tiba-tiba," realisasinya akan "membuatmu kaget" ketika kamu berbicara dalam bahasa
Inggris dan kamu dapat dimengerti "dengan
sangat jelas dan mudah untuk dipahami".
Idiom adalah ekspresi
yang digunakan dan dipahami dalam bahasa tertentu, tetapi maknanya tidak dapat
diambil secara harfiah. Orang Amerika menggunakan idiom dalam percakapan
sehari-hari tanpa menyadari bahwa mereka melakukan hal itu, dan kebanyakan
orang Amerika "tak mengetahui"
asal-usul idiom, tapi itu "benar-benar
berbeda." Hal yang paling penting adalah agar idiom menjadi "pilihan kedua/ alternatif"
dalam pidatomu, kamu harus melatihnya di dunia nyata - setiap hari.
Apakah Kamu tahu idiom
yang ada di kutipan paragraf di atas? Apakah Kamu tahu definisi mereka? Jika Kamu
tidak terbiasa dengan sebuah idiom, maka cobalah menebak arti berdasarkan
konteks yang digunakan. Pelajari beberapa idiom pada suatu waktu dari sebuah
buku atau situs web dan berlatih menggunakannya bersama keluarga dan teman.
Namun, cara paling efektif untuk mempelajari idiom adalah mendengarkan dan menyimak
dengan cermat (lagi dan lagi) bagaimana idiom digunakan dalam percakapan dan
kemudian menirunya dalam pidato Kamu sendiri. Yang paling penting adalah Kamu
tidak akan "sia-sia"
dengan berlatih idiom di dunia nyata. Lebih cepat dari yang Kamu pikirkan,
mereka akan menjadi bagian alami dari percakapan Kamu sendiri saat Kamu
menggunakannya dalam konteks yang tepat.
Jadi jangan "segan" tetapi "cari tahu" beberapa idiom. Kemudian "tingkatkan keberanianmu" dan berlatihlah di dunia nyata dengan "memberikan yang terbaik." Kamu akan "sangat beruntung" karena Kamu tidak akan merasa "tidak nyaman dengan lingkungan yang tidak biasa" di tempat penutur asli. Siapa tahu, Kamu bahkan bisa mengesankan keluarga dan teman-temanmu untuk "mengikuti sesuatu yang populer/ tren" dan mengikuti jejakmu.
Jadi jangan "segan" tetapi "cari tahu" beberapa idiom. Kemudian "tingkatkan keberanianmu" dan berlatihlah di dunia nyata dengan "memberikan yang terbaik." Kamu akan "sangat beruntung" karena Kamu tidak akan merasa "tidak nyaman dengan lingkungan yang tidak biasa" di tempat penutur asli. Siapa tahu, Kamu bahkan bisa mengesankan keluarga dan teman-temanmu untuk "mengikuti sesuatu yang populer/ tren" dan mengikuti jejakmu.
Komentar
Posting Komentar